贺新郎
绿遍芳郊木。
早红褪香乾,堪叹韶华瞬目。
薄倖东皇缘底事,得恁匆匆去速。
正永日、初长晴淑。
尤忆夜来成梦处,记分明、浑似瑶台宿。
人语静,燕双逐。
纱窗一炷沈烟馥。
拚淋浪剧饮,高枕春酲草屋。
无计留春添怅望,空写新词叠幅。
算负却、照妆画烛。
欲说萦心些个事,恐教人、蹙损眉峰绿。
慵倚遍,画阑曲。
白话文译文
芳郊已遍染绿树浓荫。花儿早早褪去娇红散了香息,可叹芳华竟如此转瞬即逝。那薄情的春神究竟为何事,非要这般匆匆离去?眼下正是白日渐长、晴暖宜人的时节。尤其记得昨夜梦里去处,分明记得,仿佛曾与你瑶台共宿。四下人语悄然,唯见燕影相逐。纱窗边一缕沉香静静氤氲。我且纵情痛饮,在这草屋中高枕而眠,消解春醉。想不出法子留住春天,徒添几许怅惘,只能将新词写了又写,铺满素笺。细想来终究辜负了,那映照妆台的画烛明辉。心中缠绕着许多欲说还休的事,只怕说出来,要让人愁损了黛眉。倦倦地倚遍画廊曲折处,终是无人共语。