夜宿何家寨,寨中止魏、于二姓,为婚姻

刘鹗 ·

驱马涉深涧,山径极深窈。 蜂房比老屋,矗矗寄林薮。 颇辞尘俗喧,迥出烟霞杪。 逡巡问主人:住此安乐否?主人向我言,两姓世相守。 辈辈为婚姻,已是百年久。 开群自牛羊,忘归任鸡狗。 怡然古人风,此事出意表。 须臾罗酒浆,儿女忽环绕。 殷勤劝我饮,殊觉礼数厚。 自辞酒味薄,将意不堪口。 聊得慰寂寞,且用息奔走。 蘧庐止一宿,漂泊等飞鸟。 愁多不成寐,庭树鸡戒晓。 天明趋长途,失笑愧林叟。

白话文译文

驱马穿过深涧,山路幽深绵延。 房屋如蜂巢般,高耸在林间。 远离尘世喧嚣,超脱烟霞之上。 我迟疑询问主人:住在这里可安乐? 主人对我诉说:魏、于两姓世代相守, 辈辈结为婚姻,已有百年之久。 牛羊自在放牧,鸡狗任其归家。 怡然如古人风范,此事出乎我意料。 片刻摆上酒菜,儿女忽然围拢。 殷勤劝我饮酒,深感礼数深厚。 自谦酒味淡薄,但心意难以言表。 暂且慰藉寂寞,借此歇息奔波。 陋屋只住一宿,漂泊似飞鸟无常。 愁多难以入睡,庭树鸡鸣报晓。 天亮踏上长途,失笑惭愧告别林中老翁。