雨望
前溪雨埋村,咫尺不我过。
雷霆但濛鸿,林莽亦掀簸。
竟微一飘洒,起此北窗卧。
对面自胡越,孰为天宇大。
得非老龙公,悯念茅屋破。
田父适在傍,出语惊四坐。
指予两青虹,可见不可唾。
是能隔截之,帝泽谁与播。
坐令水南人,一蹉成百蹉。
上天本均平,夫岂不渠奈。
虹亦何能神,书生例穷饿。
白话文译文
溪前大雨封锁了村庄,明明近在眼前却无法前往。雷声只在云层间闷响,林木在风中起伏摇荡。终于盼来细雨飘洒,我起身倚着北窗眺望。咫尺之隔竟似胡越两地般遥远,谁能说清天空究竟多宽广?莫不是龙王心生怜悯,顾念我这茅屋破旧难挡?老农恰巧站在一旁,开口便语惊四座:请看那两道青色虹霓,只能远观不可褒扬。就是它们从中隔断了雨露,帝王的恩泽该如何播撒四方?白白让水南的百姓,一次失时便衍生百次饥荒。上天的雨露本该公平普降,怎会唯独不眷顾那方?虹霓哪有这般神通?不过是读书人照例困顿,空对着时运惆怅。