贺新郎 其五 寄赵南仲端明
烟树瓜洲岸。
望旌旗、猎猎摇空,故人天远。
不似沙鸥飞得渡,直到雕鞍侧畔。
但徙倚、危阑目断。
自古钟情须我辈,况人间、万事思量遍。
涛似雪,风如箭。
扬州十里朱帘卷。
想桃根桃叶,依稀旧家庭院。
谁把青红吹到眼,知有醉翁局段。
便回首、舟移帆转。
渺渺江波愁未了,正淮山、日暮云撩乱。
阁酒盏,倚歌扇。
白话文译文
瓜洲岸边,烟雾缭绕着树木。遥望旌旗在风中猎猎飘扬,仿佛要摇动天空,而故人却远在天边。我不像那沙鸥能飞越江河,直到你骏马的雕鞍旁;只能徘徊在高高的栏杆边,极目远眺直到视野尽头。自古以来,深情厚谊本就是我辈常怀,更何况人间万事我都反复思量。波涛如雪浪翻涌,疾风似利箭呼啸。扬州十里长街,朱红的帘幕高高卷起。想起桃根、桃叶那样的旧日佳人,仿佛还能依稀看见从前家庭的庭院。是谁将这青翠嫣红的景色吹到眼前?我知其中自有醉翁的酒意与心境。不由回首望去,只见舟船移动、帆影转向。渺渺江波上愁绪未尽,正对着淮山一带,日暮时分云彩纷乱撩人。暂且搁下酒杯,倚着歌扇默默出神。