寄夫诗
妾谁怨兮薄命,一气孔神兮化生若甑。
春山娟兮秋水净,秉贞洁兮妾之性。
聊复歌兮遣兴。
夜梦兮食梨,命灵氛兮与子占之。
曰行道兮迟迟,敛角枕兮粲如。
风动帷兮心而悲。
云黯黯兮雪飞棘,夫子介兮如石。
苦复留兮不得,望平原兮太息。
涕泗横兮沾臆。
送子去兮春树青,望子来兮秋树零。
树有枝兮枝有英,我胡为兮茕茕?孑在此兮山城。
织女兮牛郎,岂谓化兮为参商。
欲径度兮河无梁。
霜露侵袭兮,病偃在床。
嗟嗟夫子兮,谁与缝裳?
白话文译文
我怎能不埋怨这薄薄的命数, 气息通神造就生命如同陶甑。春山娟秀啊秋水明净, 坚守贞洁是我的本性。姑且歌咏一曲排遣心怀。黑夜梦见吃梨, 请来灵氛为你我解梦占卜。他说路上行走要慢慢前行, 收拾起角枕依然鲜亮明丽。风吹帷帐拂动,心中涌起悲戚。乌云沉沉大雪飞旋在荆棘丛, 我的君子气节坚如磐石。苦苦相留终究无法留住, 遥望莽莽平原唯余叹息。泪雨纵横浸透了衣襟。送你离去时春树正青葱, 盼你归来却见秋树已凋零。树木有枝啊枝头有花, 我为何独自伶仃? 孤身守在这山间小城。织女啊牛郎, 谁料化作参商永隔两方。想径直渡过银河却无桥梁。寒霜冷露渐渐侵袭, 病体辗转躺在空床。唉呀我的君子啊, 如今谁为你缝补衣裳?