与赵安抚乞疏狱

王十朋 ·

小麦青青大麦熟,秧老欲移蚕欲簇。 皇天弥旬作淫雨,害及农桑一何酷。 麦枯秧腐蚕不丝,无食无衣岂能育。 使君今世贤方伯,政过龚黄同舜牧。 僦金蠲放官与私,喜气欢声倾比屋。 仁风已慰黎庶心,诚感苍穹理宜速。 胡为烝泄尚如许,阴沴干阳埋日毂。 岂惟泥泞困牛车,更恐鱼龙上平陆。 闾阎竞画指日蛮,香火遥祈上天竺。 伤和无乃有冤民,蠹政尚疑多大族。 使君有术开青天,按劾奸赃疏滞狱。

白话文译文

小麦青葱大麦已熟透,秧苗老了该移栽,蚕宝宝要结茧的时候。老天偏偏连降十几日大雨,农事桑活都被摧残得这样惨重!麦子枯烂秧苗腐坏蚕不吐丝,没粮没衣百姓怎能活命? 大人您是当今贤明的长官,政绩胜过龚遂黄霸,可比尧舜的治世风范。减免租金、公家私债都豁免,欢喜的气息洋溢在每家每户间。仁政之风已温暖百姓的心田,这份诚心理应感动苍天让灾祸快消散。为何至今雾气蒸腾雨水仍泛滥?阴邪遮蔽太阳,天光昏暗不见。岂止是牛车困在泥泞里难前行,更怕鱼龙都要蹿上平坦的陆地!百姓争着画消灾的“指日蛮”,香火遥遥祈求于上天竺佛殿。气候失常恐怕因民间有冤情,政令弊病或许还因权贵势大一手遮天。大人您定有良策拨云见青天,请查办奸贪、清理积压的冤案!