酬寺簿劝农追和渊明见贻

罗愿 ·

江汉之会,中具五民。 见异而迁,乃丧厥真。 相彼樊山,我行所因。 有閒其壤,问彼居人。 方时清明,家自为稷。 其薮其浸,其动其植。 孰为使民,有田不穑。 亦惟蒲鱼,恃此鲜食。 岁运周回,景躔西陆。 帝籍重开,天颜逾穆。 耕事将起,毋荒游逐。 凡我农官,戒民宜宿。 戒民伊何,美成在久。 譬彼射侯,则求其耦。 驱率慵堕,转缘南亩。 数耘疾收,在而心手。 农亦有书,匪藏金匮。 盍耕如莘,盍馌如冀。 桑荫清好,浊醪日至。 已勤而食,则无所愧。 勿谓此州,远连边鄙。 我疆西北,尽其四履。 风雨顺时,日星循轨。 屡丰作颂,以致归美。

白话文译文

江汉交汇的地方,聚居着各方百姓。若见异思迁,便失去本心。看那连绵樊山,是我行经的凭依。这片开阔的土地,且问居住于此的人们。正值清明时节,家家自种食粮。这里有沼泽有湖泽,有走兽有草木。是谁让百姓守着田地却不耕种?只知依赖蒲草鱼虾,靠这些鲜物度日。岁月循环流转,日影移向西陆。皇家籍田重新开耕,天子容颜越发肃穆。农耕即将开始,莫再荒废时光四处游荡。所有农官们,劝诫百姓宜早作准备。劝诫什么呢?美好收成在于持久坚持。好比射箭瞄准靶心,须得弓矢相配。督促那些懒散之人,转身走向南边田地。勤耘快收,全在你们心与手之间。农事也有典籍,并非藏在金匮秘府。何不像莘野耕者般劳作,何不像冀州农妇般送饭。桑树荫下清风正好,自酿浊酒日日可享。既已辛勤耕作而后食用,便可心中无愧。莫说此州偏远连接边疆——我国西北疆域,终将遍及四方。风雨顺应时节,日月星辰循轨而行。愿常获丰收而作颂歌,用以献上真挚赞美。