和赵簿题席麻林居士小隐四韵
公子有奇节,岁寒心印松。
千邱仍万壑,是中雅能容。
晚来万事懒,独有诗不慵。
诸郎富文采,笔端耸孤峰。
绕园万竿竹,奇壑千丈松。
此物匹高士,坐羞桃李容。
客至谈世故,接之令人慵。
相看两不厌,晴昊倚高峰。
棋声响苍石,茶灶烧枯松。
故人惠然来,风竹为先容。
野性旷而适,机心疏更慵。
生怜谢安石,携妓污名峰。
笙簧岂不韵,雅景受风松。
纨绮可为裳,灵均采芙蓉。
古来旷达士,世腻亦太慵。
可望不可押,人如云外峰。
白话文译文
这位公子有非凡的节操,在严寒中心志如松树般坚贞。 千山万壑之中,他高雅的心胸能包容一切。 晚年对万事都懒散了,唯独写诗从不懈怠。 那些才子文采斐然,笔下作品如孤峰高耸。 园子环绕着万竿翠竹,山谷屹立着千丈奇松。 这些竹松堪比高尚之士,让桃李的娇容自愧不如。 客人来了谈论世俗琐事,接待他们让人厌烦慵懒。 彼此相看永不厌烦,就像晴空下倚靠着高峰。 下棋声在青石上回响,茶灶里烧着枯松枝。 老朋友亲切地来访,风吹竹叶仿佛先行迎接。 自然的本性旷达舒适,机巧之心疏远更显慵懒。 可怜谢安石,携妓游玩玷污了高士的名声。 笙簧音乐难道不美妙吗?但雅致的景色更享受风吹松涛。 精美的丝绸可以做衣裳,但像屈原采摘芙蓉更高洁。 自古以来旷达的人,对世俗的腻烦也太慵懒。 可以远望却不可亲近,人就像云外的山峰一样高远。