和胡宗泽见寄
湖边策杖步新晴,陡觉胸襟万虑平。
老去不须防意马,静中已是息心兵。
閒来绿树阴中坐,懒去红尘闹里行。
赖与故人供一醉,不辜今夜月华明。
故人皮里贮阳秋,爱我身如不系舟。
羞向人间为谄首,喜来林下作遨头。
虽无仙骨能骑鹤,尚有閒心可狎鸥。
乘兴惠然时过我,一樽相对笑言稠。
白话文译文
湖边拄杖漫步初晴天空, 陡然觉得胸中万般忧虑都已平静。年老不再需要勒住意念的野马, 宁静中已然熄灭了心中的纷争。闲暇时坐在绿树荫里, 懒得到繁华喧闹处前行。幸有老友共饮一醉, 方不负今夜这般皎洁月明。故友胸中自有褒贬春秋, 爱我如同那无缆的轻舟自在飘流。羞于在人间做谄媚之辈, 喜来林泉间当逍遥之首。虽无仙家骨相骑鹤飞升, 尚有闲适心意可伴沙鸥。你乘兴时常欣然来访, 一壶酒相对笑语言谈浓稠。