张节妇
人生为夫妇,结发相因依。
恩爱在偕老,零落中路歧。
夕坐守空闺,晨兴簪恶笄。
身为张氏妇,茕立将安归?愿言持寸心,如石无改移。
上奉百岁姑,下哺两男儿。
儿虽媵所出,孰匪夫体遗?烝尝苟有托,门户亦足持。
瞻望恐弗及,劬劳庸敢辞。
乡人敬妇德,县官尊母仪。
二子伯与仲,孝思长不衰。
相见发种种,犹说襁褓时。
故家海东头,波涛诚渺弥。
独有双柏舟,可以济艰危。
行者曾弗操,令人怨蛾眉。
白话文译文
人生结为夫妻,从结发起就相互依偎。恩爱本盼白头偕老,却在中途零落分离。夜晚独坐空闺,清晨戴上简陋的发簪。身为张家的媳妇,孤苦伶仃何处是归?只愿坚守这一片心,如磐石般永不更改。上要侍奉百岁婆婆,下要哺育两个男儿。孩子虽是妾室所生,哪个不是丈夫的骨血?祭祀香火若有托付,家门户庭也能支撑。瞻望前程恐难企及,辛劳又怎敢推辞?乡人敬重她的妇德,县官尊崇她的母仪。两个儿子伯与仲,孝心长久不衰减。相见时头发已斑白,还说起襁褓时的模样。故乡远在海东头,波涛茫茫真渺远。只有一双柏木船,可以渡过艰难险阻。行路人未曾操桨,却令人埋怨蛾眉女子。