行过康王故第苑诗
入梁逢故苑,度薛见馀宫。
尚识招贤阁,犹怀爱士风。
灵光一超远,衡馆亦蒙笼。
洞门馀旧色,甘棠留故丛。
送禽悲不去,过客慕难穷。
池竹徒如在,林堂暧已空。
远桥隔树出,迥涧隐岸通。
芳流小山桂,尘起大王风。
具物咸如此,是地感余衷。
空想陵前剑,徒悲垄上童。
白话文译文
走进梁地偶遇旧时苑囿,穿过薛地又见前朝遗宫。 还能认出当年的招贤高阁,依然怀念礼贤下士的遗风。 灵光殿早已随岁月远去,衡山馆舍也笼罩在朦胧烟霭中。 宫门仍残留着旧时颜色,甘棠树下还留存着往日的枝丛。 送别的禽鸟哀鸣徘徊不去,过往行人追慕往昔情思难穷。 池边竹影徒然仿若仍在,林间厅堂幽暗却已人去楼空。 远处小桥从树隙间显现,深长溪涧在岸畔隐现连通。 山桂的芬芳随流水飘散,大王的雄风卷起尘土漫空。 万物皆如此般变迁消长,此情此景深深触动我衷肠。 空自追想陵墓前的宝剑寒光,惟有悲叹垄上牧童的短笛悠扬。