卫生所闲寻作三首
美人迟暮暗红颜,独立秋风冷淡间。
唯有蜻蜓似相惜,时担老翅上花颠。
老圃三畦半已残,秋晴久使土泥乾。
无名树死心难死,犹为苦瓜作架椽。
洋姜花发黄疑菊,直干云披绿入天。
忽忆家乡清苦味,微甜淡辣启封坛。
白话文译文
美人迟暮,红颜已暗淡,独自站在秋风中,冷淡而孤寂。只有蜻蜓仿佛懂得怜惜,不时用衰老的翅膀停落在花梢上。 老菜园里三块菜地已荒废过半,秋日久晴,泥土干裂。不知名的树虽然枯死,树心却未死,仍然为苦瓜藤充当着架子和椽子。 洋姜花开了,金黄的花朵让人误以为是菊花,笔直的枝干如云般披散绿叶直入蓝天。忽然想起家乡清苦的味道,像打开封坛时那一丝微甜和淡辣的气息。