见童志道旧居已非有感

陈著 ·

人亡屋亦非,世事已堪悲。 遗树老于我,故山春为谁。 论文归一梦,闭眼立多时。 默默无言处,东风知不知。

白话文译文

故人逝去老屋也已改变模样, 这世事变迁最是令人神伤。你手植的树木比我还要苍老, 故乡的春色如今为谁绽放? 昔日谈诗论文恍如一场大梦, 闭目沉思久立在这片土地上。我这般静默无言独立许久啊, 料峭春风可懂得心底的寒凉?