寄题万元享舍人园亭七景 意山
不识弁山面,相逢笠泽诗。
祇应晚云散,玉立对门时。
蒲牙长几何,已足庇玉尺。
只恐如主人,潜逃逃不得。
阁前三面山,阁下一溪水。
云出戏作霖,却归宿檐里。
要寻闲世界,不在世界外。
明月与清风,何朝不相对。
架亭元用木,一夕化为竹。
醉眼碧成朱,若个是苍玉。
何处苕溪好,请君来倚楼。
西山也驩喜,奔走入帘钩。
试问隐绵上,何如隐东山。
出处两无阂,世间出世间。
白话文译文
我不曾见过弁山的真容,却通过笠泽的诗篇与之相逢。 只等晚云散去,它便如玉般矗立在门前。 蒲草的嫩芽长了多高?已足够遮蔽那玉尺。 只怕像这园亭的主人,想悄悄逃离却无法逃脱。 阁楼前环绕着三面青山,阁下流淌着一溪清水。 云朵飘出嬉戏化作甘霖,却又归宿到屋檐之下。 若要寻觅闲适的天地,它并不在世界之外。 明月与清风,哪一个清晨不与你相对? 搭建亭子原本用的是木材,一夜之间却化为了翠竹。 醉眼朦胧中碧绿变成绯红,哪一个才是真正的苍玉? 若问苕溪何处最美,请你来这楼阁倚栏观赏。 连西山也欢欣喜悦,奔走进帘钩之中。 试问隐居在绵上,比起隐居东山又如何? 出世与入世并无隔阂,既在尘世又超然物外。