扬州送叔起
深交结行路,欲别心横飞。
迢迢扬子江,梦与闲鸥依。
君子惜良时,浮踪无定期。
烟树一以合,倏觉形神违。
自我出京邑,与子多歌诗。
千载未遑计,但伤今时非。
横览天下才,跅?谁中规。
风骚冠百代,忆旨参几微。
读书无高勋,文字徒喜悲。
与世惧无益,肯以空名垂。
抗怀同心侣,誓念惩诡随。
庶几真性情,崛发山川辉。
艺苑不丈夫,况复苦弄姿。
矫首望云鹤,蔚为丹霄仪。
今兹一挥手,去去毋然疑。
篇章翊世运,得句山岳齐。
因之崇亮节,欲使东流西。
本根共树立,相思夫何为。
白话文译文
深交的朋友啊,我们一同走过漫长路途,如今将要分别,心绪如飞般纷乱。遥远的扬子江上,我的梦像闲适的沙鸥一样依偎着波浪。君子珍惜美好的时光,但行踪漂泊没有定数。烟雾笼罩的树林忽然合拢,瞬间觉得形神分离。自从我离开京城,与你一起吟诗作赋很多。千年之后的事来不及考虑,只悲伤如今时局不同。放眼天下的人才,谁又能合乎规矩呢?《诗经》《离骚》冠绝百代,我参透其中的微妙意旨。读书未能建立功勋,文字只能带来欢喜与悲伤。对世人恐怕无所裨益,怎肯留下虚名呢?怀抱志向的同道之友,誓要惩戒那些诡诈随俗的人。或许只有真性情,才能如山岳般迸发光辉。文坛本就不是大丈夫的天地,更何况还要刻意摆弄姿态。抬头仰望云中仙鹤,它们成为丹霄的仪仗。如今我们挥手告别,去吧,不要犹豫。文章要辅助世运,诗句要和山岳齐平。因此要崇尚高洁的节操,想要让东流的水倒流。根本共同树立,相思又有什么意义呢?