送言謇伯之天津
潞河水程安且娱,盘旋直到丁字沽。
却舍双轮曳双桨,歌诗不歌余马瘏。
言子觥觥世文学,能为汉赋摧吴歈。
春风原草出佳句,才名英绝传皇都。
金台骏骨已不朽,上客珠履争迎趋。
析津形势控南北,黄河万里此尾闾。
方今金瓯无点缺,谁令堂闼来貙貐。
宗生乘风范揽辔,斯志颇志常人殊。
虫鱼釽析小言耳,彼哉沟瞀而拘迂。
我生心力百无赖,有书废读冠则儒。
坐看鹒蟀似流电,安有远志殚八区。
以我方君何所似,强者齐楚,弱者犹曹邾。
祇馀结习未全汰,别无美谥惟至愚。
临歧一语重诿諈,君应诺我勿嗫嚅。
水西庄畔脱经过,尚闻八卷题襟韵事无?
白话文译文
在潞河上乘船行程安稳又愉快,曲折迂回一直到了丁字沽。舍弃了车马的双轮,改用双桨划船,吟诗不唱那“我的马已疲惫”的句子。言子你才气横溢,是世上的文学大家,能写出压倒吴地民歌的汉赋。春风吹拂原野,你写出佳句,才华名声卓绝,传遍京城。燕昭王黄金台上的骏马骨骸已经不朽,显贵的客人们穿着珠饰鞋子争相迎接趋奉。天津的地理形势控制着南北,万里黄河在这里流入大海。如今国家完整无缺,是谁让猛兽闯入宫门?宗悫乘长风、范滂揽辔,这种志向与常人很不一样。那些分析虫鱼的小言论罢了,那些人啊,目光短浅而拘泥迂腐。我这一生心力百无聊赖,虽有书却废弃不读,戴着儒冠只是个空名。坐着看时光如蟋蟀和鹒鸟般飞逝,哪里还有远大的志向去尽四方?拿我与您相比像什么?强的就像齐国楚国,弱的也像曹国邾国。只剩一些旧习气没有完全清除,没有别的美称,只有最愚笨。在分别时有一句重要的话嘱咐你,你应该答应我,不要犹豫不决。如果经过水西庄畔,还能听到那八卷《题襟集》的韵事吗?