恭世子诵

无名氏 · 先秦

贞之无报也。 孰是人斯。 而有斯臭也。 贞为不听。 信为不诚。 国斯无刑。 媮居幸生。 不更厥贞。 大命其倾。 威兮怀兮。 各聚尔有。 以待所归兮。 猗兮违兮。 心之哀兮。 岁之二七。 其靡有徵兮。 若翟公子。 吾是之依兮。 镇抚国家。 为王妃兮。

白话文译文

坚贞却无好报啊, 这是何人这般模样, 竟有如此恶名远扬? 坚贞被视为不纳忠言, 信义被看作并非真诚, 国家从此丧失法度纪纲。苟且偷生者侥幸得逞, 不肯改变那虚假的坚贞, 国运必将衰败倾亡。威严啊,令人怀想, 各自收敛你们的所拥所有, 静待那最终的归宿方向。美好远去啊,背离正道, 心中涌起无尽哀伤。十四年岁月匆匆, 竟无丝毫应验的征兆。如同那翟国的公子, 才是我真心依靠的明光。唯有他能安定国家, 成为君王的栋梁贤良。