恭世子诵
贞之无报也。
孰是人斯。
而有斯臭也。
贞为不听。
信为不诚。
国斯无刑。
媮居幸生。
不更厥贞。
大命其倾。
威兮怀兮。
各聚尔有。
以待所归兮。
猗兮违兮。
心之哀兮。
岁之二七。
其靡有徵兮。
若翟公子。
吾是之依兮。
镇抚国家。
为王妃兮。
白话文译文
坚贞却无好报啊, 这是何人这般模样, 竟有如此恶名远扬? 坚贞被视为不纳忠言, 信义被看作并非真诚, 国家从此丧失法度纪纲。苟且偷生者侥幸得逞, 不肯改变那虚假的坚贞, 国运必将衰败倾亡。威严啊,令人怀想, 各自收敛你们的所拥所有, 静待那最终的归宿方向。美好远去啊,背离正道, 心中涌起无尽哀伤。十四年岁月匆匆, 竟无丝毫应验的征兆。如同那翟国的公子, 才是我真心依靠的明光。唯有他能安定国家, 成为君王的栋梁贤良。