爱月夜眠迟慢

无名氏 ·

禁鼓初敲,觉六街夜悄,车马人稀。 暮天澄淡,云收雾卷,亭亭皎月如圭。 冰轮碾出遥空,无私照临千里。 最堪怜、有情风,送得丹桂香微。 唯愿素魄长圆,把流霞对饮,满泛觥卮。 醉凭栏处、赏玩不忍,辜却好景良时。 清歌妙舞连宵,踟蹰懒入罗帏。 任佳人、尽嗔我,爱月每夜眠迟。

白话文译文

禁城的更鼓刚刚敲响,只觉得大街小巷夜色渐深,车马行人已寥寥无几。暮色天空澄澈淡远,云收雾散,一轮明月亭亭而立,皎洁如白玉圭璧。这冰晶般的圆月碾过遥遥天际,无私地将清辉洒向千里山河。最惹人怜爱的,是那善解人意的晚风,悄悄送来丹桂隐约的芬芳。但愿明月永如今夜般圆满,好让我对着流霞畅饮,将酒杯斟得满满。醉意朦胧时倚着栏杆,沉醉在美景里不忍离去,生怕辜负这良辰佳景。清越的歌声与曼妙的舞姿彻夜不息,我却徘徊踟蹰,懒于踏入锦帐罗帷。任凭佳人如何嗔怪我啊——只因贪恋这月色,夜夜都迟迟不愿入睡。