满庭芳
堠雪翻鸦,河冰跃马,惊风吹度龙堆。
阴燐夜泣,此景总堪悲。
待向中宵起舞,无人处、那有村鸡。
只应是,金笳暗拍,一样泪沾衣。
须知今古事,棋枰胜负,翻覆如斯。
叹纷纷蛮触,回首成非。
剩得几行青史,斜阳下、断碣残碑。
年华共,混同江水,流去几时回。
白话文译文
烽火台上的积雪里乌鸦翻飞,结冰的河面上纵马驰骋,狂风吹过白龙堆沙漠。夜晚的鬼火幽幽闪烁,仿佛在低声哭泣,这样的景象总是令人悲从中来。想要在半夜起身舞剑,可这荒无人烟的地方,哪里有鸡鸣报晓?只有那胡笳在暗中低沉吹奏,同样让人泪湿衣襟。要知道古往今来的事,就像棋盘上的胜负,反复无常。可叹人们像蛮触两国一样为微小利益争斗不休,回头再看,一切都已化为乌有。只留下几行史书记载,在斜阳之下,是残破的碑石和断裂的碣石。年华如同那混同江的江水,流走了,何时才能回来?