庆清朝
北陆严凝,东郊料峭,化工争付归期。
前村夜来雪里,先见纤枝。
想像靓妆淡伫,钗头翡翠茧蛾儿。
冰壶莹,坐间静对,姑射仙姿。
潇洒处,非艳冶最奇。
是名赋、处士新诗。
尊前坐曲,忍听羌管频吹。
试问占先众卉,微笑不奈苦寒欺。
何须问,定应未羡,桃李芳菲。
白话文译文
北方大地寒气逼人,东郊外东风料峭,自然之力都在催促着冬日的归期。昨夜村前风雪之中,已先瞥见你纤细的枝条。仿佛看见淡妆美人静静伫立,发间翡翠钗头缀着玉蝶结。通透如冰壶莹澈,静坐相对时,恍若姑射山中的仙子风姿。最清逸脱俗之处,不在艳丽妆容,而在隐士名篇为她写就的新诗。酒樽前聆听曲调,怎忍频频听见羌笛吹奏《梅花落》的哀音?若问百花中谁独领春先,她只含笑不语——怎会畏惧严冬的欺凌?何必多问呢?她定然不曾羡慕,那喧嚣一时的桃李芳菲。