丁氏东屿书房
朝纳棂上光,千帙乱抽翻。
夜挑窗下明,一字究本源。
旧师蚤传习,新友晚闻见。
邻里疏聚头,江海勤会面。
勿爱好鸟羽,勿玩芳树林。
书亦且置之,独自观此心。
茫茫未生前,寂寂已死后。
万变随云浮,朗月住中彀。
何物粲陈列,所从定何时。
孔颜虽去远,闻道命如丝。
白屋无怨难,朱门不骄易。
每留先人朴,不忝素士志。
雁荡绕长麓,南北峙两门。
委和被多稼,永祚延馀昆。
红绿修岸容,冰雪净空界。
蕙转兰亦回,谁赋书房外。
白话文译文
早晨吸收窗格上的阳光,随意翻阅成堆的书籍;夜晚在窗下挑亮灯火,深入推敲一字的本源。旧时的老师早已传授学问,新交的朋友晚间来共话见闻。与邻里少有相聚,却和远方的知己勤于会面。莫要贪恋华美的鸟羽,也别沉迷芬芳的树林;暂且将书卷放在一旁,独自静观自己的内心。茫茫然未生之前的世界,寂寂然已死之后的时光;万物变幻如浮云流转,唯有朗月恒驻在中央。何物如此鲜明地陈列?它们从何而来、定于何时?孔子颜回虽已远去,但听闻大道的生命如细丝延续。清贫的屋舍难无怨言,豪贵的朱门易不生骄矜;常保留先人的质朴风范,不负寒素之士的志向。雁荡山环绕着悠长的山麓,南北对峙如两扇门廊;和风润泽着累累庄稼,永久的福泽延及子孙。红绿点缀修饰岸容,冰雪澄净空明境界;蕙草摇曳兰花回旋,谁在书房外悠然吟咏?