却东西门行
驱马城西阿,遥眺想京阙。
望极烟原尽,地远山河没。
摇装非短晨,还歌岂明发。
修服怅边羁,瞻途眇乡谒。
驰盖转徂龙,回星引奔月。
乐去哀镜满,悲来壮心歇。
岁华委徂貌,年霜移暮发。
辰物久侵晏,征思坐沦越。
清氛掩行梦,忧原荡瀛渤。
一念起关山,千里顾丘窟。
白话文译文
驱马来到城西的山丘,遥望京城宫阙的方向。眺望尽头只见烟雾缭绕的平原隐没,大地遥远得连山河都消失在苍茫。整理行装不止一朝一夕,踏上归途又岂能在天明前出发? 衣衫褴褛怅然困守边塞,眺望前路却难见回乡谒见亲人的曙光。车盖飞驰如游龙辗转,流星划过似牵引着奔月的光轨。欢乐逝去后哀愁如镜中满溢,悲慨袭来时壮心骤然沉寂。岁月流逝催容颜老去,年华如秋霜染暮年白发。时光无情侵蚀着迟暮,远征的愁思在颠沛中愈加沉沦。清冷雾气淹没了行途残梦,忧思如原野蔓延,荡向无垠的沧海。只要一念飘过关山,心便跨越千里,回望故土的方向。