和危山臞寄弟四首
天子开朝策治安,近臣每入漏初残。
香飘紫殿回金雀,仗下彤庭度玉鸾。
御苑纵田春正乐,边城吹角夜犹酸。
腐儒未省经邦计,直道休歌《行路难》。
画戟连云甲第高,内官如雨送春醪。
贡金半铸分封印,赐锦多裁侍宴袍。
自古圣明非独治,至今材武系相遭。
文章且共安微命,廊庙由来录旧劳。
故园兄弟总相思,久客怀归屡失期。
司马却惭题柱早,东方翻恨上书迟。
都门树暗愁中见,乡国花繁别后知。
昨日南桥访春水,望云回首独多时。
天涯骨肉久离居,京国风尘鬓欲疏。
娱日强倾开岁酒,忆家频看隔年书。
路通一水花开里,门掩千峰木秀初。
便拟邀君此时发,归舟同食楚江鱼。
白话文译文
其一: 天子开启朝会商议治国大计, 近臣入宫时总见更漏将残。紫殿香烟飘绕,金雀门缓缓闭合, 宫庭仪仗之下,玉鸾铃在红阶前回响。御苑里纵马游猎正值春宴欢畅, 边城传来的号角声却让深夜浸透悲凉。我这迂腐书生不懂经世安邦的策略, 且莫再空唱那《行路难》的哀伤。其二: 豪门甲第中画戟林立高耸入云, 宦官如细雨般频繁送来御赐春醪。贡金半数铸成将军的封印, 御赐锦缎多裁作侍宴的官袍。自古明君治世岂能独倚一人之力? 而今英才辈出正待际遇相招。文章之事暂且安守微薄之命, 朝廷终会铭记往昔的功勋辛劳。其三: 故乡的兄弟总让我魂牵梦萦, 久客他乡屡屡错失归期暗自伤神。惭愧未能像司马相如早早题柱明志, 反倒悔恨如东方朔上书太迟误了良辰。都城门外的绿荫在愁绪里愈发黯淡, 故园繁花似锦的景象别后才更觉分明。昨日去南桥畔探看脉脉春水, 仰望流云时蓦然回首,伫立良久难平心绪。其四: 天涯相隔骨肉分离已久, 京城的风尘渐染疏了鬓发。勉强斟酒强饮这新年之酒消磨时光, 思乡情切频频重读去年寄来的家书。故乡小路该是蜿蜒在春水花丛之间, 柴门半掩正对千峰初染新绿。此刻多想邀请你与我一同启程, 归舟之上共尝楚江鲜鱼,闲话平生。