漂母祠

李振钧 ·

儒坑兵销长城筑。 天下苦秦几上肉。 纷纷攘臂争一呼。 淮阴壮士甘穷途。 布衣仗剑来都市。 亭长晨炊少年訾。 谁知慷慨哀王孙,不在须眉在女子。 斩蛇道中老妪哀。 垂钓城下漂母来。 君臣遭遇皆奇绝,一知气数一怜才。 䌟絖终日依淮浦。 壶飧解劳风尘苦。 物色已居滕公先,意气终羞绛灌伍。 一饭殷勤讵望酬。 千秋庙貌临清流。 我来吊古重惆怅,双双翠羽鸣啾啾。 君不见鸟尽弓藏良将死。 皓首功名同白起。 长乐受缚谁为怜。 吕后何如漂母贤。

白话文译文

儒生被坑杀,兵器被销毁,长城被筑起。天下百姓受够了秦朝的暴政,就像砧板上的鱼肉。到处有人振臂高呼,纷纷起义。淮阴的壮士韩信,却甘愿困在穷途末路。他穿着布衣,带着剑来到都市,早晨在亭长家蹭饭,被一群少年嘲笑。谁知道慷慨同情这位落魄王孙的,不是男子汉,而是一个女子。就像刘邦斩蛇时老妇为他哀叹一样,韩信在城下钓鱼时,漂母出现了。君王和臣子的际遇都如此奇特:一个懂得天意,一个怜惜人才。漂母整日在淮水边漂洗丝絮,用一篮饭食慰劳他风尘仆仆的辛苦。他被人赏识,早在滕公之前;他的意气风发,终究羞于和绛侯、灌婴同列。那一饭的恩情,哪里指望回报?千百年后,庙宇立在清澈的流水边。我来凭吊古迹,满怀惆怅,只见双双翠鸟在啾啾鸣叫。你没看见吗?鸟打光了,弓就藏起来,良将也难免一死。像白起一样,功名赫赫,最终却落得白发苍苍。韩信在长乐宫被绑缚,有谁可怜?吕后哪里比得上漂母的贤德啊!