漂母祠
儒坑兵销长城筑。
天下苦秦几上肉。
纷纷攘臂争一呼。
淮阴壮士甘穷途。
布衣仗剑来都市。
亭长晨炊少年訾。
谁知慷慨哀王孙,不在须眉在女子。
斩蛇道中老妪哀。
垂钓城下漂母来。
君臣遭遇皆奇绝,一知气数一怜才。
䌟絖终日依淮浦。
壶飧解劳风尘苦。
物色已居滕公先,意气终羞绛灌伍。
一饭殷勤讵望酬。
千秋庙貌临清流。
我来吊古重惆怅,双双翠羽鸣啾啾。
君不见鸟尽弓藏良将死。
皓首功名同白起。
长乐受缚谁为怜。
吕后何如漂母贤。
白话文译文
儒生被坑杀,兵器被销毁,长城被筑起。天下百姓受够了秦朝的暴政,就像砧板上的鱼肉。到处有人振臂高呼,纷纷起义。淮阴的壮士韩信,却甘愿困在穷途末路。他穿着布衣,带着剑来到都市,早晨在亭长家蹭饭,被一群少年嘲笑。谁知道慷慨同情这位落魄王孙的,不是男子汉,而是一个女子。就像刘邦斩蛇时老妇为他哀叹一样,韩信在城下钓鱼时,漂母出现了。君王和臣子的际遇都如此奇特:一个懂得天意,一个怜惜人才。漂母整日在淮水边漂洗丝絮,用一篮饭食慰劳他风尘仆仆的辛苦。他被人赏识,早在滕公之前;他的意气风发,终究羞于和绛侯、灌婴同列。那一饭的恩情,哪里指望回报?千百年后,庙宇立在清澈的流水边。我来凭吊古迹,满怀惆怅,只见双双翠鸟在啾啾鸣叫。你没看见吗?鸟打光了,弓就藏起来,良将也难免一死。像白起一样,功名赫赫,最终却落得白发苍苍。韩信在长乐宫被绑缚,有谁可怜?吕后哪里比得上漂母的贤德啊!