寄秦择之用莫如山韵

邵宝 ·

春江生绿芜,所思恨远别。 美人有新篇,开缄动风日。 商谣跂吴云,转使心旌孑。 谁能袪渴尘,惠我太古雪。 广文今冷官,五斗腰不折。 朝吟水洋洋,晚眺山嵲嵲。 君庭梧十寻,我方咏瓜瓞。 大哉唐虞谈,出口陋猥屑。 夕灯照虚堂,屡系康侯节。 填然鸣鼓中,乃独按鲁薛。 南沙旧同游,有操如玉洁。 赠君四三章,古调超巧拙。 岁寒结深盟,纷华以为瞥。 劝君勿太潜,行止故有说。 秋芳淡无姿,美在人未撷。 我歌亦吾情,不为闻者说。

白话文译文

春江边长满了绿草,我心中思念着远别的你。你寄来了新写的诗篇,打开信封时仿佛风日都为之动容。商歌中我遥望吴地的云,反而让我的心旌独自飘摇。谁能消除我干渴的尘心,赐予我太古的冰雪呢?广文馆的官如今冷清,五斗米也不肯折腰。早晨吟咏那浩荡的江水,傍晚眺望那高峻的山峦。你庭院中有十寻高的梧桐,而我正在咏唱瓜瓞绵延。伟大的唐虞之言,从你口中说出,连那些粗陋琐碎之语都显得微不足道。夜灯照着空堂,我一次次系上康侯的符节。在咚咚的鼓声中,你却独自按着鲁国和薛国的古乐。南沙是我们旧日同游之地,你的操守如玉般纯洁。赠给你这四三章诗,古雅的调子超越了巧拙。在岁寒中结下深深的盟约,把繁华看作过眼云烟。劝你不要太过隐遁,行止本来就有其道理。秋天的花朵淡雅无姿,它的美在于无人采摘。我歌唱也是抒发我的情感,并不是为了听者而说。