春杪同诸子饮刺梅园古松下
晨兴思出游,茫然惑所向。
或云刺梅园,景物颇萧旷。
入门苔色净,到眼杂花放。
杯来互沈吟,兴剧迭歌唱。
两年缚朝衫,小心事卿相。
同袍四五人,各各色惆怅。
春山未得归,遇酒且跌宕。
君看落红堆,下有昔人葬。
及今不作达,后此欲谁望。
老松无赖极,横若攫拿状。
我时倚酒豪,竟上骑其项。
龙鳞陡相嗔,鼓作天风浪。
白话文译文
早上起来想着出去游玩,却茫然不知该往哪儿去。有人说刺梅园那里,景色很是清幽开阔。走进园门,青苔的颜色清净可爱,眼前各色杂花都开了。举杯时彼此沉吟不语,兴致高涨时又轮流歌唱。两年来被官服束缚,小心地侍奉公卿宰相。同行的四五个朋友,个个脸上都带着惆怅。春山还没能归去,遇到酒就暂且放纵洒脱。你看那堆积的落花下面,有古人的坟墓。现在不及时达观享乐,以后还能指望什么呢?老松树真是顽皮到了极点,横伸着枝干像要抓人的样子。我那时借着酒劲豪气,竟然爬上去骑在它的树干上。松树皮忽然像发怒般抖动,掀起一阵天风般的大浪。