游桃川宫

张吉 ·

板桥腐圬垂倾折,瘦筇缓度心凄切。 仙家远在碧岑间,一犬寥寥山雨歇。 遥看远树立如荠,上有阴崖下恶溪。 黄冠说是秦人洞,路岐断绝不可跻。 秦人种桃满阡陌,东风何事无颜色。 恐是渔郎一梦馀,误劳数辈迷津客。

白话文译文

木板桥已经腐朽,桥上的泥土垂落倾斜,快要断裂;我拄着细瘦的竹杖慢慢走过,心中感到凄凉悲切。仙人的居所远在青翠的山岭之间,只有一只狗在孤零零地叫,山雨已经停歇。远远望去,远处的树木像荠菜一样细小,上方是阴暗的悬崖,下方是凶险的溪流。道士说这里就是秦人避乱的洞穴,但道路分岔断绝,无法攀登上去。秦人种下的桃花布满了田间小路,可东风吹过,为什么没有色彩?恐怕这只是渔郎的一场残梦,白白劳累了几代迷路的过客。