破山游兴福寺
破山末破碎,雨过色逾显。
奔泉赴高下,霜树杂深浅。
肩舆过精蓝,蹑屐陟径岘。
宅因郴州舍,教溯萧氏阐。
雷篆失谢仙,幢书剥陆展。
四僧荒草埋,双塔浮云卷。
救虎事已遥,斗龙迹犹辨。
传闻明中叶,倭警废兵燹。
岂知历劫后,不碍诸佛选。
潭影与岚光,长随法轮转。
白话文译文
破山并未完全破碎,雨过后颜色更加鲜明。奔流的泉水奔向高处和低处,经霜的树木深深浅浅交错。坐着轿子经过寺院,穿着木屐登上小路山峦。寺院因郴州舍宅而建,教义追溯至萧氏阐扬。雷篆碑文已失去谢仙的字迹,经幢上的刻字剥落了陆展的题名。四位高僧的墓冢被荒草掩埋,双塔在浮云中若隐若现。救虎的往事已经遥远,斗龙的遗迹仍可辨认。传闻明代中叶,倭寇警报使这里遭受兵火。怎知历经劫难之后,并不妨碍诸佛的挑选。潭水的倒影与山间的光色,永远随着法轮流转。