日出行
日出上城府,日暮当早归。
城门已击柝,出郭何焉依?下马投馆人,空垣月当扉。
凉风振庭树,巢鸟屡惊飞。
起坐搔白发,忽如霜草稀。
周公不复梦,仲尼故沾衣。
老莱有孺色,传闻惟食薇。
求之事已晚,徘徊行道微。
白话文译文
太阳升起时前往城府,日暮时分本该早归。城门已响起闭门柝声,出城又能依靠谁?下马投宿客栈,空寂院墙上有月光映照门扉。凉风摇动庭院树木,巢中鸟儿屡次惊飞。起坐挠着白发,忽觉它如霜草般稀疏寥落。不再梦见周公,想起孔子也曾泪湿衣襟。老莱子尚有孩童般纯真神色,却只听闻他采薇而食。如今想要追寻这些为时已晚,唯有在微光小道上独自徘徊。