孙生康祖从予海陵予荐之滁守赵叔明之门送以古诗
洙泗诸公游,参实少且鲁。
谁知一贯学,其进乃甚武。
儒生多山野,此事亦已古。
儇儇细儿黠,往往车上舞。
后生识取舍,百不能四五。
子兮何为者,独行事踽踽。
嗟我离师友,岁月渐莽卤。
子辱从之游,未必免聋瞽。
淮丞少官事,吏散日亭午。
藜羹共脱粟,本不计客主。
亲年当喜惧,药裹属覼缕。
劳子辞我去,天寒无乃苦。
滁阳贤太守,岂弟民父母。
青山照城郭,广厦庇风雨。
子往事佔毕,可但费樽俎。
窗明棐几净,坚坐勿窥户。
交情贵胆肝,师道在规矩。
何妨坐椎钝,未可习媚妩。
万里须坚车,百步要彊弩。
书来说新功,吾其俟飞羽。
白话文译文
泗水边的圣贤门下,曾有许多求学者,曾参的天资不算高,秉性也朴实敦厚。谁料想那“一以贯之”的学问,真正践行起来,步伐却可以这般勇猛坚定。读书人多半生长于民间,这般勤勉向学本是自古就有的风范。如今那些浮滑伶俐的少年郎,却常轻佻卖弄,如乘车舞蹈般浮躁。后辈中能明辨取舍之道的,百人里难寻四五。而你啊,是怎样的一个人呢?偏偏独自前行,身影清寂。可叹我自从离开了师友,岁月渐逝,学问也日渐荒疏。你谦恭地来与我交游,只怕也难免受我蒙蔽,如同耳聋目盲。我在海陵任县丞,公务清简,衙吏散去后,常至亭中闲坐至日当正午。粗茶淡饭,糙米为餐,主客之间从不计较这些。你双亲年事已高,令人欢喜亦令人忧,汤药琐事需要你细心照料。如今劳你辞我远行,天气严寒,路途想必辛苦。滁州那位贤明的赵太守,仁厚和乐,如同百姓的父母。青山映照着城郭,宏阔的屋宇能为人们遮风避雨。你前去专心研读典籍,岂止是宴饮酬答之事。窗明几净,书案整洁,你要稳坐静心,莫要分神旁骛。交友贵在肝胆相照,为学之道在于恪守规范。不妨保持些朴拙耿直,切莫学那逢迎讨好之态。行万里路需坚固的车马,百步穿杨要有强韧的弓弩。盼你日后书信传来学业的新得,我将静候佳音,如待飞鸟携来远方的羽书。