吾所植荷既开尽而风雨频至坐见其萎谢慰别以诗
荷今折风雨,落泪夫何叹。
见汝请明日,孤根后土安。
何由触冥性,心气忽奔澜。
横游不得遂,直上多其端。
冥冥一尺土,砉若钻天难。
迎风变青翠,向日成朱丹。
开落一不吝,替萼宵抟抟。
悬知此盆内,百孔能相贯。
房房遍已实,根本又可餐。
有生百虫附,来去无相干。
吾衷独含愧,给水徒未乾。
滋渗任奴婢,隔望成朝欢。
潇湘洞庭上,弥路花漫漫。
传闻有司命,乃是神仙官。
五更得月际,大士乘飞鸾。
停云拂素袖,洒露当花冠。
嗟兹一华植,岂有高灵看。
哀哀楚骚子,抱石沉急湍。
奇躯不得腐,化作荷根蟠。
传为万万本,七窍心犹完。
人间习不识,此是荷之耑。
君看本末在,岂肯为椒兰。
埋藏弗复道,摧落终心酸。
白话文译文
荷花如今被风雨摧折,落下泪珠又怎能叹息。明天再来看你时,只剩孤单的根茎在泥土中安息。不知为何触动了我幽深的性情,心潮忽然澎湃奔涌。想横向游走却无法如愿,向上攀爬又歧路重重。昏暗的一尺泥土,想要钻透比登天还难。迎着风变得青翠,向着太阳变成朱红。花开与花落毫不吝惜,花萼在夜里层层包裹。我深知这小小盆中,百孔千窍相互贯通。莲房处处都已结实,根茎也可以作为食物。生长时百虫依附,来来去去互不相扰。我心中独自惭愧,浇灌的水刚刚未干。任奴婢们灌溉滋养,隔窗相望成了晨间的欢愉。潇湘洞庭的水面上,遍地荷花漫漫无边。传闻那里有司命之神,原来是神仙官署。五更时分月出之际,观音大士乘着飞鸾。停云拂动素白的衣袖,洒落的露珠沾湿花冠。可叹这区区一株花草,怎会有高灵垂顾。哀伤的楚国骚人,抱着石头沉入湍急的江流。奇异的躯体不会腐烂,化作荷花的根茎盘绕。流传成万万株荷花,七窍之心依然完好。人间习俗不识此理,这才是荷花的本真。你看本末始终都在,怎肯去做那椒兰之属。埋藏地下不再提起,摧折飘落终究令人心酸。