死神的24Hrs 其二
远空即大野,繁星沸如水。
穷夜聚洪流,衍生一玄沚。
新世临彼岸,倒映恍旧世。
沿岸彳亍者,迷路无终止。
近时若聚卵,远时散蟹子。
身影委黴菌,眸光白于纸。
情感已离席,上帝亦垂死。
白话文译文
遥远的天空如同辽阔的原野,繁星像沸腾的水一样涌动。无尽的黑夜汇聚成洪流,从中诞生出一片黑色的浅滩。新世界降临在彼岸,倒映出的景象恍如旧世界。沿着岸边徘徊的人,迷失了方向,永远没有终点。靠近时他们像聚集的卵,远离时又像散开的螃蟹。身影委顿如霉菌,目光比纸还要苍白。情感已经离席而去,就连上帝也濒临死亡。