杂兴五首
黄帝作弓剑,一战擒蚩尤。
张乐洞庭野,炼玉昆崙丘。
白日乘紫云,飘飘谢诸侯。
如何桥山下,高冢悲千秋。
长安有高第,云是金张家。
朱门映绿水,弱柳啼春鸦。
晓合列侯马,暮多名主车。
可怜歌舞月,空照玉梁斜。
驱车洛东北,遥望首阳山。
昔有两兄弟,采薇于其间。
我愿从之游,孰云不可攀。
踌躇日将暮,感此空忘还。
生长宛叶间,廓落不事家。
结托刘文叔,调笑阴丽华。
还沽舂陵酒,更赏河阳花。
兴阑聊骋望,纷纷龙虎霞。
妾住雕阴东,君去渔阳北。
唯有别时草,依依满行迹。
不忍行迹没,扫尽还更碧。
君情如妾意,缠绵无终极。
白话文译文
黄帝制作了弓箭与宝剑,一战便擒住了蚩尤。 曾在洞庭湖畔奏响盛大的乐章,也在昆仑山巅冶炼过仙玉。 白日里乘着紫色祥云,飘飘然辞别了人间诸侯。 为何如今桥山之下,只留下高高的坟冢,承载千秋的悲凉? 长安城中有座显赫的府邸,听说那是金张两族的富贵之家。 朱红的大门倒映在碧绿的水中,柔弱的柳枝间传来春鸦的啼鸣。 清晨门外排列着诸侯的骏马,黄昏时又多停着君主的车驾。 可叹那歌舞升平的月色啊,空自照着倾斜的玉饰屋梁。 驱车前往洛阳的东北方向,远远眺望首阳山的轮廓。 曾经有两位高洁的兄弟,在那儿采食野菜坚守气节。 我多愿追随他们一同归隐,谁说那样的境界不可攀寻? 徘徊犹豫间天色将晚,心中感慨,空望着山影忘了回还。 我生长在宛地叶县之间,性情疏阔不曾经营家业。 曾与刘文叔结交相伴,也曾与阴丽华谈笑风生。 再沽一壶舂陵的美酒,又赏一季河阳的繁花。 兴尽时随意极目远眺,漫天尽是龙虎般的绚烂霞光。 我住在雕阴的东边,你远去渔阳的北地。 只有离别时路边的春草,依依铺满了你远行的足迹。 不忍心让足迹被荒草埋没,可扫尽之后草色依旧青翠。 但愿你的情意如同我的心意,缠绵牵挂永无终尽之时。