赠赵正之
君为稻田官,君非力田科。
我令耕田夫,为君奏田歌。
南亩茨粱稼,东郊烟雨蓑。
田家不作苦,奈此岁暮何。
悯悯望有年,一失成蹉跎。
立苗非不疏,稊稗常苦多。
小人剥良善,蓬蒿贱嘉禾。
去恶藉老农,芟夷戒骈罗。
夫君邦之彦,妙年加切磋。
治国与治身,此道终靡他。
人心不相远,如以斧伐柯。
愿君日显荣,吾言期不磨。
白话文译文
你本是管理稻田的官员,却非专事耕种的农科。我这田间耕作的农夫,且为你唱支田园之歌。南边田垄茨粱正结实,东郊细雨里披着烟蓑。农人岂是不知劳作苦,怎奈年终时节催人迫。殷切期盼着丰收年景,一次失误便岁月蹉跎。插秧苗时并非不疏朗,可稗草总爱肆意蔓生。小人侵蚀善良的根基,如荒蒿埋没金穗满坡。铲除奸恶需借老农手,斩除杂草忌密集成丛。你是邦国杰出的贤才,年少时便已钻研琢磨。治理国家与修养自身,道理相通本别无二法。人心相隔其实并不远,如同持斧砍削那枝柯。唯愿你日益显达荣光,我这话语盼永不消磨。