送孟调大侄南还
相对疑梦寐,言别百愁生。
孤飞易为感,使我心魂惊。
聚散人生常,此别难为情。
尔我本一树,相期共枯荣。
尔今折枝条,芽肄何时萌。
沾润我本怀,老髦愿难行。
尔今返吴中,闭门守硁硁。
勉哉崇令德,努力以扬名。
取法不在远,祖父有遗型。
周亲我老矣,垂涕重丁宁。
白话文译文
相对而坐,恍惚如在梦中,提到离别,心中涌起百般愁绪。像孤鸟独飞,容易触动感慨,让我的魂魄为之惊颤。人生聚散本是常态,可这一别却格外难以释怀。你我本是一棵树上的枝叶,曾相约共度荣枯。如今你如被折下的枝条,新芽何时才能萌发?我本想以雨露滋润你,奈何年老体衰,心愿难成。如今你返回吴中,闭门坚守坚定的志向。努力啊,崇尚美好的品德,奋力以求扬名。学习的榜样不必远求,祖父留下的风范就在眼前。亲戚中我已老迈,泪流满面地再三叮嘱。