梅市暮归
老境惟闭门,不与事物接。
时逢佳山水,尚复快登涉。
山程策小蹇,水泛摇短楫。
今兹税驾地,佳事喜稠叠。
云生湿行縢,风细掠醉颊。
旅羹芼玉糁,僧饭敷白氎。
葑火煨芋魁,瓦甑炊豆荚。
经行出幽圃,怀抱颇自惬。
枯篱络丹实,深涧堆黄叶。
白云横谷口,绿筱穿山胁。
还家宁迫暮,取路羞径捷。
何当倚蒲龛,一坐十小劫。
白话文译文
人到晚年只愿闭门幽居,不再与外界事务相接。偶遇佳美的山水景致,仍会提起兴致登临游涉。山路崎岖便骑着短驴慢行,水路蜿蜒就摇起短桨轻泛。今日停驻这梅市之地,可喜乐事一桩接着一桩。云气湿润了远行的绑腿,微风轻柔拂过醉红的面颊。旅途菜羹里掺着玉屑般的米粒,僧人的饭食盛在洁白棉布上。用苇火煨熟山芋的块茎,瓦甑中蒸煮着青翠豆荚。漫步穿过幽静的园圃,心中满是安适与欣然。枯篱上缠绕着鲜红的果实,深涧里堆积着金黄的落叶。白云悠悠横卧在山谷入口,绿竹细细穿过山腰岩隙。归家何必惧怕暮色将至,更不愿为求快捷而择小径。何时能倚着蒲草铺垫的禅龛,一坐便让十劫时光悄然停驻。