上滩
篙师上滩时,面作石蟠样。
及其进尺寸,乃在一偃仰。
神禹不到地,狂流终播荡。
逆顺本天力,人谋不相让。
苦战排三军,势压票姚将。
身在乱石中,倾覆堪指掌。
谁云何天衢,鼠径断还往。
白话文译文
撑篙的船夫逆水上滩时, 面容绷得像青石雕像。 待到船身前进一寸一尺, 全凭他俯仰之间的力量。 纵然大禹也未曾驯服这险地, 狂浪始终在江面肆意摇荡。 逆流顺流本是天工所为, 人却偏要较量谋略与胆量。 苦战如同排开三军阵势, 气魄竟能压倒骠骑将军的锋芒。 身陷乱石激流的包围里, 翻船之险清晰如在指掌。 谁说这是通往天际的通途? 分明是鼠穴小路断断续续、时阻时畅。