吊詹烈妇
阴霾冥冥兮,晦塞大荒。
丛棘栈栈兮,缤纷周行。
四顾绝麟凤兮,扰扰虎狼。
吞噬无厌兮,耽耽煽殃。
电奔星飞兮,四逐周章。
䬝飘蕙芷兮,侵彼幽香。
嗟艳质之内约兮,遇白刃而昂昂。
忿不良之我仇兮,污此皓皓之靓妆。
谩掉舌而骂不屈兮,乾坤正气之堂堂。
拭发伸颈以待刃兮,血流地而成章。
善从容而就义兮,类文山之刚肠。
瞻生气之凛凛兮,亿万载而耿光。
思美人靡揽泪兮,沾余襟之浪浪。
愧峨冠之偷世兮,胡为心之不臧。
白话文译文
阴沉的云雾昏暗无边,笼罩着荒凉的大地。丛生的荆棘密密层层,杂乱地布满道路周围。环顾四方不见麒麟凤凰,只有纷乱的虎狼猛兽。它们贪婪地吞噬不停,瞪着眼睛制造灾祸。像闪电奔驰流星飞掠,四处追逐仓皇不安。暴风吹打着蕙草白芷,侵袭着那幽雅的芳香。可叹那美丽的女子内心坚贞,面对雪白的刀刃却昂然不屈。愤恨那不良的仇敌,想要玷污她洁白的容颜。她开口怒骂毫不屈服,展现出天地间堂堂正气。梳理头发伸长脖子等待刀刃,鲜血流淌在地上化作花纹。她从从容容地赴死,如同文天祥的刚烈心肠。瞻仰她凛然的气节,亿万年后依然光辉闪耀。思念这位美人不禁拭泪,泪水沾湿了我的衣襟。惭愧我戴着高冠苟活人世,为什么内心如此不善?