送夫入觐
君往燕山去,弃妾雒水旁。
雒水向东流,妾魂随飞扬。
丈夫轻离别,壮志在四方。
努力事明主,肯为儿女伤。
君有双亲老,垂白坐高堂。
晨昏妾定省,喜惧君自量。
珍重复珍重,叮咛须记将。
既为远别去,饮馀手中觞。
莫辞手中觞,为君整行装。
阳关歌欲断,柳条丝更长。
白话文译文
你要去往燕山那边,把我留在了雒水河畔。雒水滚滚向东流去,我的魂魄也随着你飘扬。大丈夫把离别看得很轻,胸怀壮志在四方。你努力去侍奉贤明的君主,哪能为儿女私情而悲伤?你家中还有年迈双亲,白发苍苍坐在高堂。早晚我会替你去问安,是喜是忧你自己掂量。千般珍重万般珍重,我的叮咛你要记在心上。既然就要远行离去,请饮尽手中这杯酒。不要推辞这杯酒,让我为你整理行装。阳关离歌唱得断肠,柳条儿却比别情更长。