雍丘遇雨
日暮风雨急,逆水舟难牵。
波波入杞国,悄悄谁忧天。
阗阗陂中雷,羃羃堤外烟。
骤然沃大热,蒸饫如炊煎。
饮水徒胀满,渴喉殊未蠲。
摇篷已烦倦,汗额常不乾。
如何一席地,长少皆在前。
衣巾不敢去,又以礼数缠。
安得化严石,两胫没流泉。
每暑起此念,念之凡几年。
终当逐逸志,奚必事华颠。
白话文译文
日暮时风雨交加愈发急促, 逆水行舟难以牵拉前进。波浪阵阵涌向杞国故地, 暗自忧愁的又是谁在忧天? 田埂间雷声隆隆震耳, 堤坝外烟雨迷濛如帘。忽而浇下的大雨蒸腾起暑气, 闷热如同被炊火蒸煎。饮水只能让肚腹胀满, 焦渴的喉咙却未得滋润。摇动船篷已烦闷疲倦, 额头的汗水总不得干。为何这小小一席之地, 长幼众人都拥在眼前。衣衫不敢随意脱去, 又被礼数规矩所拘牵。怎能化作坚固岩石, 让双腿浸没流淌清泉。每至酷暑便生此念, 这念头已盘旋好几年。终要追随隐逸的志趣, 何必追逐荣华到白发暮年。