答梅圣俞寺丞见寄

欧阳修 ·

忆昔识君初,我少君方壮。 风期一相许,意气曾谁让。 交游盛京洛,樽俎陪丞相。 騄骥日相追,鸾凰志高飏。 词章尽崔蔡,论议皆歆向。 文会忝予盟,诗坛推子将。 谈精锋愈出,饮剧欢无量。 贾勇为无前,馀光谁敢望。 兹年五六岁,人事堪悽怆。 南北顿暌乖,相离独飘荡。 失杯由画足,伤手因代匠。 移书虽激切,拙语非欺诳。 安知乃心愚,而使所言妄。 权豪不自避,斧质诚为当。 苍皇得一邑,奔走踰千嶂。 楚峡听猿鸣,荆江畏蛟浪。 蛮方异时俗,景物殊气象。 绿发变风霜,丹颜侵疾痒。 常忧鵩鸟窥,幸免江鱼葬。 今兹荷宽宥,迁徙来汉上。 憔悴戴囚冠,驱驰嗟俗状。 王事多倥偬,学业差遗忘。 未能解绶去,所恋寸禄养。 举足畏逢仇,低头惟避谤。 忻闻故人近,岂惮驱车访。 一别各衰翁,相见问无恙。 交情宛如旧,欢意独能强。 幸陪主人贤,更值芳洲涨。 菱荷乱浮泛,水竹涵虚旷。 清风满谈席,明月临歌舫。 已见洛阳人,重闻画楼唱。 怡然壹郁写,暂尔累囚放。 自从还邑来,会此骄阳亢。 神灵多请祷,租讼烦笞榜。 犹须新秋凉,汉水临清漾。 野稼荡浮云,晴山开叠障。 聊以助吟咏,亦可资酣畅。 北辕如未驾,幸子能来贶。

白话文译文

记得最初与你相识时,我还年少你正健朗。彼此风仪气度相投契,满腔豪情谁也不肯退让。京城里交游多么繁盛,宴席间常伴丞相举觞。如同骏马每日相追随,又似鸾凤志向高飞扬。诗文堪与崔瑗蔡邕比,议论可同刘歆刘向仿。文人雅集我愧居盟位,诗坛争胜却推你为将。谈锋愈精妙越显才思,畅饮愈酣畅欢乐无量。勇往直前似气概无匹,谁人敢仰视你的光芒。如此过了五六载岁月,人间事却堪令人悲怆。你南我北骤然隔千里,各自漂泊独在天一方。画蛇添足反失了酒杯,代匠运斧伤手太勉强。书信往来虽言辞激切,笨拙话语却绝非欺诳。怎知我原是心性愚直,竟使得所言似成虚妄。权贵豪门不知去回避,斧钺加身也算得应当。仓皇间得一小小县邑,奔走翻越千重山峦嶂。楚峡中听那猿声哀鸣,荆江上犹惧蛟浪颠狂。蛮荒之地风俗多异样,四时景物也殊异他乡。黑发渐渐染了白风霜,容颜被疾病纠缠侵伤。常忧厄运如鵩鸟窥伺,幸免葬身江鱼之腹肠。而今承蒙朝廷宽恕恩,迁调来到汉水之滨上。容颜憔悴戴着囚徒冠,驱驰俗务可叹这模样。公事繁杂终日急迫迫,平生学业几乎快遗忘。未能解下官印归田去,只因贪恋微禄奉高堂。举步生怕遇见仇隙人,低头只为躲避谗言谤。欣喜闻知故人今临近,岂敢畏惧驱车去拜访。一别经年俱成衰朽翁,相见只问是否还安康。相交情谊仿佛如旧日,欢畅之意犹能勉力彰。有幸伴得贤明东道主,又逢芳草洲春水上涨。菱荷在波光间乱浮泛,水竹掩映空阔虚明朗。清风吹满谈笑的坐席,明月照临载歌的画舫。恍如重见洛阳旧时友,再度聆听画楼清歌唱。心中郁结顿然得舒散,暂如囚徒脱去枷锁放。自从回到这小城以来,偏遇酷暑骄阳烈如火。祈求神灵多番行祭祀,租税讼事频动刑杖响。还须等到新秋凉风至,汉水波光潋滟临清漾。田野庄稼如浮云荡漾,晴日山峦展层叠屏障。借此风光聊以助吟咏,也可凭它添酒兴酣畅。你若未驾车向北归去,盼能惠然前来共赏望。