送骆仲武
渊明不喜折腰趋,宁作腰笏何易于。
劝农使者鄙丈夫,少年新进安识渠。
下马怒颊虬奋须,指挥星火飞文符。
詈辞愧语每不无,诸公止欲求荐书。
椎斲肌骨寻膏腴,公为一笑怜其愚。
熙朝成法字已孚,坚如金石莫可无。
鞭且勿施安用蒲,三年竟亦无逃逋。
吏民遮道相欢呼,生立丛祠傍佛区。
想当逸气吞江湖,与人恢疏无怨吁。
临邛小子傲乡闾,方乘朱轮呵道衢。
公归西山结茅庐,丹崖绝壁巉空虚。
谁能负弩当道隅,终日与尔为前驱。
白话文译文
陶渊明不肯为五斗米折腰迎奉权贵,宁可像何易于那样将笏板插在腰际归隐。那些劝农使者的庸俗之辈,年轻新晋的官员怎能理解他的胸怀?他们一下马就怒瞪双眼胡须戟张,火急火燎地签发公文符令。责骂训斥中总少不了羞辱之词,无非想求得高官的举荐信。如同敲骨吸髓般搜刮民脂民膏,您却只是淡然一笑,怜惜他们的愚昧。盛世朝廷的成文法令早已深入人心,坚如金石不可或缺。何必动用严厉的刑罚呢?三年过去,竟也无人逃亡拖欠。当您离任时官民拦路欢呼,在佛寺旁为您立起生祠。遥想您当年逸兴遄飞气吞江湖,待人宽厚从不结怨生隙。如今乡里新贵正乘着朱轮车在街上喝道逞威,您却要回归西山修筑茅庐。在那丹崖绝壁的云霭空寂处,谁还愿佩着弓弩为您开道?整日与您相伴前行的,惟有那山间明月、岭上清风。