感事三首
中原耆旧老江东,泪洒军前草木风。
巫峡山高苦霜雪,附书那有北来鸿。
长安摧堞有乌声,草木犹蒙战伐尘。
应念关中不忘汉,至今遗老愿王秦。
常恐东南驿骑疏,每逢人至问扬都。
深知白虏心轻汉,终倚黄旗运在吴。
白话文译文
其一 中原父老在江南老去, 泪水洒落军前,草木也含悲风。巫峡山高路远霜雪苦寒, 哪里还能收到北方传来的书信? 其二 长安城垛坍塌只闻乌鸦哀啼, 草木之上仍蒙着战火的尘灰。应知关中人从未忘却汉室, 至今遗民仍愿追随秦王的后裔。其三 总担心东南驿道音信稀疏, 每遇来人总要探问扬州消息。深知胡虏向来轻视我汉家儿郎, 但天命终将依托黄旗眷顾吴地。