淇上别刘少府子英

高适 ·

近来住淇上,萧条惟空林。 又非耕种时,闲散多自任。 伊君独知我,驱马欲招寻。 千里忽携手,十年同苦心。 求仁见交态,于道喜甘临。 逸思乃天纵,微才应陆沈。 飘然归故乡,不复问离襟。 南登黎阳渡,莽苍寒云阴。 桑叶原上起,河淩山下深。 途穷更远别,相对益悲吟。

白话文译文

最近我寄居在淇水之滨,四周空旷冷寂只有萧萧林木。眼下并非耕种的时节,生活闲散全凭自在心性。唯有您最懂得我的志趣,策马前来将我寻访。千里之外你我忽然执手相聚,十年间我们曾共尝艰辛初心不改。追求仁道方看清交游真态,于人生路途欣喜有良友相伴。您飘逸的诗思乃是天赋所得,而我微薄的才能理当沉寂于世。如今我将飘然返回故乡,不再诉说离别的情怀。向南行至黎阳古渡,但见苍茫寒云笼罩天阴。桑叶在原野上随风扬起,封冻的河冰在山下暗涌沉积。前路穷尽之时我们又要远别,相对无言唯有更添悲切吟叹。