和昌甫

韩淲 ·

水南上郭荒凉甚,犹有西轩两首诗。 沙草犊鸥眠动处,当时识赏孰能追。 涧曲山隈借竹轩,轩虽非旧有前言。 断碑零落犹能打,此意微茫仅复存。 人言君方君但方,吕诗尤足照僧房。 只今尹记畴能问,我辈怀贤未可忘。 才见云游又打包,何时月下把门敲。 相思白发空千丈,坐对烟林滴露梢。 行欲方而智欲圆,河东车说已居前。 先方之喻斯为美,只恐圆成又不便。

白话文译文

水南边的外城一带多么荒凉, 还好西轩里留存着两首诗章。沙洲边草地里牛犊鸥鸟睡卧走动之处, 当年的知音赏识谁还能追想? 山涧弯曲处、山峦怀抱里借竹为轩, 竹轩虽非旧物却留有前人的语言。断裂的石碑零落在地仍可敲击辨认, 其中意境隐约微妙仅能勉强寻见。人人都说您方正您果真方正, 吕氏的诗篇尤其能照亮僧房。而今尹氏记载还有谁能探问? 我们这辈人怀念贤者不敢遗忘。刚见您如云游僧收拾行囊, 何时能在月下轻叩您的门墙? 思念催生白发空长千丈, 独对雾中林木露滴枝梢默默守望。品行要方正而智慧需圆融, 河东裴氏的车论早已阐扬在前。先以方正为喻本是美好追求, 只怕圆融成就时又生不便。