摅愤诗答毛云窗见寄
含章肇坤美,君子耻虚誉。
牢吾劄脚跟,须在超然处。
庭柯闹山鸟,哑哑类含怒。
孔翠心赤霄,何曾少回顾。
破斧歼撑犁,宁论蛮獠惧。
世情任翻覆,天鉴自昭著。
不见象尼翁,麛裘腾毁恶。
引经折苏暴,谗谮皆邪虑。
白话文译文
内在蕴含的美德是大地之美的根本,君子以虚假的声誉为耻。我要扎稳脚跟,必须处在超然物外的境界。庭院树枝上的山鸟喧闹,哑哑的叫声仿佛含着愤怒。孔雀和翠鸟一心向往云霄,何曾回头看一眼地上的纷扰?即使持着破斧去消灭强敌,哪里还在乎蛮族的恐惧?世间人情任由翻覆变化,上天明鉴自然昭彰显著。难道没看见孔子吗?他穿着鹿皮裘却招来毁谤憎恶。他引经据典折服强暴之人,而那些谗言诽谤都是邪念。