后庭怨
君不见红闺少女端正时,夭夭桃李仙容姿。
幸得君王怜巧笑,披香殿里荐蛾眉。
蛾眉双双人共进,常恐妾身从此摈。
甄妃为妒出层宫,班女因猜下长信。
长信宫门闭不开,昭阳歌吹风送来。
梦中魂魄犹言是,觉后精神尚未回。
念君娇爱无终始,使妾长啼后庭里。
独立每看斜日尽,孤眠直至残灯死。
秋日闻虫翡翠帘,春晴照面鸳鸯水。
红颜旧来花不胜,白发如今雪相似。
传闻纨扇恩未歇,预想蛾眉上初月。
如君贵伪不贵真,还同弃妾逐新人。
借问南山松叶意,何如北砌槿花新。
白话文译文
你可曾见那红闺中的少女正青春年华,容颜如桃李般娇艳,姿容似仙子般动人。幸而得到君王怜爱她的巧笑,在披香殿里被选为妃嫔。成双成对的佳人一同受宠,常恐我从此被冷落抛弃。甄妃因嫉妒被逐出深宫,班婕妤因猜疑贬入长信。长信宫门终日紧闭不开,昭阳殿的歌舞乐声却随风阵阵传来。梦中魂魄还恍惚是旧日恩宠,醒来后神思茫然久久难回。想起君王的宠爱有始无终,让我在后庭里长久悲泣。独自伫立每每看夕阳沉尽,孤枕难眠直到残灯熄灭。秋日里听虫鸣透过翡翠帘,春晴时照影在鸳鸯戏水的池边。往日的红颜连鲜花都难比拟,如今的白发却似白雪一般。传闻中团扇的恩情还未断绝,空想那蛾眉如新月再得宠幸。若君王只看重虚伪不珍视真心,便如同抛弃我去追逐新人。试问南山松叶的永恒情意,何如北阶槿花的短暂新鲜?