题孙典伏可居轩

孙蕡 ·

吾宗孙子云鹤仙,荷衣蕙带神飘然。 朝吟屈子远游赋,夜诵庄生秋水篇。 五湖风月穷清赏,青雀为舻桂为舫。 二女祠前听凤箫,小孤舟北闻渔榜。 归来匹马逐嫖姚,环佩锵锵近九霄。 承恩日侍金銮殿,卜筑还依朱雀桥。 桥头流水清如玉,杨柳青青映书屋。 照座虽无鄂渚花,当庭亦种沅湘竹。 沅湘竹色报春迟,文玉疏疏只数枝。 客去每凭诗作伴,朝回偏与静相宜。 卜筑不雕亦不画,厅事门前仅旋马。 高题汉篆名可居,君作其中可居者。 人生出处本无端,坎止流行信可安。 君不见长安甲第连云起,赢得人间图画里。

白话文译文

我们家族中有一位后生像云中的仙鹤,穿着荷叶做的衣裳、佩戴蕙草编的衣带,神态飘然。清晨吟诵屈原的《远游赋》,夜晚诵读庄子的《秋水篇》。五湖的风月美景尽情欣赏,用青雀舫做船,桂木做桨。在娥皇、女英二女祠前听凤箫声,在小孤山北边听到渔人的歌声。归来后骑着马追随将军,身上环佩叮当,几乎要接近九重云霄。承蒙皇恩每天侍奉在金銮殿,建宅院还要靠近朱雀桥。桥头的流水清澈如玉,杨柳青青映照着书屋。虽然照在座前的不是鄂渚的花,但庭院中也种了沅湘的竹子。沅湘的竹子报春来得晚,稀疏的几根枝条文雅如玉。客人离去后常常靠诗作伴,退朝回来偏偏与安静相宜。修建的宅院不雕琢也不彩绘,厅堂前只够掉转马头。高悬的匾额写着汉篆“可居”二字,您就是其中“可居”的人。人生在世,进退本无定数,遇到坎就停下,顺流就前行,自然可以安适。您没看见长安的高楼大厦接连云霄,最终只留在人间的图画里罢了。