锦堂春慢

汪洋 · 当代

枝剪残秋,烟沈寒水,斜阳渐下空城。 废垒高墩枯绿,俯仰无凭。 隔水鸟喧不见,散入莎草芦汀。 忽幕垂野阔,悄紧吴霜,灯火零星。 举头乾坤何在,遍三千世界,谁与鸥盟。 响蹋无根凋叶,系马深荆。 拭面酸风满陌,觉瘦骨、同此衰轻。 立久波心都静,对影凉生,月与梢平。

白话文译文

枝头剪断了残留的秋意,烟雾沉入寒冷的水面,斜阳缓缓落在空旷的城头。废弃的堡垒、高高的土墩上枯草泛着暗绿,抬头低头都无所依托。隔着水面,鸟鸣喧闹却看不见影子,声音散入莎草和芦苇丛生的水边。忽然夜幕垂下,原野显得格外辽阔,吴地的寒霜悄悄凝结,只有零星灯火闪烁。抬起头,天地在哪里?遍观大千世界,又有谁与我结为鸥鸟的盟约?脚下踩着无根的枯叶沙沙作响,把马系在深深的荆棘丛中。擦去脸上的泪,酸风灌满小路,觉得这副瘦骨,与这衰败的草木一样轻微。站立许久,水波中心都已平静,对着自己的影子,凉意渐渐生起,月亮和树梢齐平。