水龙吟
无情风掠芭蕉响,还是重门已闭。
银缸独对,相思方切,教人怎睡。
解叹从前事,解叹了、依前鳖气。
想他家那里,知人憔悴,相应是、睡也未。
且恁和衣强寝,奈无寐、依前重起。
起来思想,当初与你,忒煞容易。
及至而今也,半头天眼,不存不济。
最消魂苦是,黄昏前后,冷清清地。
白话文译文
无情的风刮过芭蕉哗哗作响,此时重门早已紧闭。独自对着幽幽灯盏,相思正浓,教人如何安睡?本欲叹从前的往事,可叹过之后,依然像先前那般愁闷难消。想他此刻在远方,可知道我这般憔悴?大概也和我一样,还未入睡吧。姑且和衣勉强躺下,奈何睡不着,又如先前那样起身。起身来默默回想,当初与你相守,太过轻易美满。等到如今啊,熬到天色半明不暗,这般难挨无益。最销魂的痛苦,便是这黄昏到深夜的时分,天地间只余一片冷清清。